TRANSLATE / TRADUIRE

Pages

Total Pageviews

Tuesday, February 7, 2017

The day when I would be nothing but an empty shell.



" Le jour ou je ne serais plus que une coquille vide.

A l' interieur duquel plus aucune lumière n'illumine.
Jusqu'a ce jour malgré tous mes malheurs , j' apprécie de pouvoir voir,lire  et écrire et parler et entendre et respirer et penser.
Jusqu'a ce jour ou je ne pourrais plus lire, réfléchir , voir parler et penser.
Le jour ou je ne serais plus que une coquille vide.
A l' interieur duquel plus aucune lumière n'illumine.
Car a la suite d'accident ou d' AVC même vivant l'on peut devenir des coquilles presques vides.
A l' interieur duquel presque plus aucune lumière n'illumine.
Car dans cette vie trop obnubiler par le matériel et tout ce qui brille et illumine.
On arrive a en oublier les vrais richesses que sont la liberté , de pouvoir avoir la santé , de pouvoir voir,lire  et écrire et parler et entendre et respirer et penser.
Jusqu'a ce jour ou on ne serais plus que une coquille vide.
A l' interieur duquel plus aucune lumière n'illumine.
Jusqu'a ce jour ou  malgré tous nos malheurs , on doit  apprécier de pouvoir voir,lire  et écrire et parler et entendre et respirer et penser.
Jusqu'a ce jour ou on ne pourrais plus lire,réfléchir, voir parler et penser."
By : Avilon Joel 

"The day  when I would be nothing but an empty shell.

Inside of which no more light illuminates.
Until this day despite all my misfortunes, I enjoy to be able seeing, reading and writing and talking and hearing and breathing and thinking.
Until this day, when I could not be able to read, think, see, talk and think.
The day when  I would be nothing but an empty shell.
Inside of which no more light illuminates.
Because as a result of an accident or a  stroke even living one can almost become empty shells.
Inside of which almost no light illuminates.
Because in this life too much oblivious by the material things  and all that shines and illuminates.
We can forget the true wealth, freedom, of being able to have health, of being able to see, to read and to write and to speak and to hear and to breathe and to think.
Until this day, when there would be nothing left but just an empty shell.
Inside of which no more light illuminates.
Until this day or in spite of all our misfortunes, one must appreciate to be able to see, to read and to write and to speak and to hear and to breathe and to think.
Until this day, when we could be not being able to see, to read and to write and to speak and to hear and to breathe and to think.
By: Avilon Joel




0 comments:

Post a Comment

SHARE / PARTAGER

Disqus for My Footsprint To The World

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

Ratings and Recommendations by outbrain

CONTENTS ARE PROTECTED AND LICENSED

SHARE ON TUMBLR