TRANSLATE / TRADUIRE

Pages

Wednesday, February 26, 2014

"Mon fils, mon amour peut être que tout comme moi tu dois chanter papaoutai ?."




"My son, my love maybe like me you have to sing "papaoutai" , daddy where are you ?.
 But I hope that in my lifetime you know how much I love you, and after my death you will know how much I loved you. " By: Avilon Joel Moustapha

  FRENCH VERSION:
" Mon fils, mon amour peut être que tout comme moi tu dois chanter papaoutai ?.
 Mais j'espère que de mon vivant tu saura combien je t'aime , et après ma mort tu saura combien je t'aimai . " By : Avilon Joël Moustapha

Sunday, February 16, 2014

"There is nothing better when you wake up sad that to think of those that we love.


"There is nothing better when you wake up sad that to think of those that we love. 
There is nothing better to help you to soften your problems that to think of those that we love . " 
By: Avilon Joel Moustapha

FRENCH VERSION : 
" Il n'y a rien de mieux lorsque on se réveille triste que de penser a ceux que l' on aimes . 
Il n'y a rien de mieux pour vous aidez  a adoucir vos problèmes que de penser a ceux que l'on aimes . " 
By : Avilon Joël Moustapha 

SHARE / PARTAGER

Disqus for My Footsprint To The World

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

Ratings and Recommendations by outbrain

CONTENTS ARE PROTECTED AND LICENSED

SHARE ON TUMBLR