TRANSLATE / TRADUIRE

Pages

Friday, August 26, 2016

"Parce que la solitude tue à petit feu."



"On doit se résoudre un jour à abandonner notre solitude et on dois absolument tel une chenille sortir de notre cocon.
Afin de nous transformer un jour en papillon. 
Essayer de sortir de notre cocon.
Sortir de notre timidité et essayer de faire des rencontres et créer une ou des unions."

ENGLISH VERSION : 

" We have to resolve one day to abandon our solitude and we have to absolutely like a caterpillar go out of our cocoon.
To transform us one day into butterfly. 
Try to go out of our cocoon.
 Go out of our shyness and try to meet and to create one or several unions." 

Wednesday, August 3, 2016

Souffrances au quotidien


"Les apparences font que personne ne voit notre solitude et notre tristesse au quotidien.
Les apparences font que tout le monde pense que l'on va bien.
Sans s'apercevoir de notre souffrance, de notre tristesse et de notre solitude au quotidien."

ENGLISH VERSION : 
" Appearances make that nobody sees our solitude and our sadness on a daily basis. 
Appearances make that everybody thinks that we are well. 
Without noticing our suffering, our sadness and our solitude on a daily basis." 

Monday, August 1, 2016

"Ceux qui ont confiance en eux ne font pas de bruit."


"Certaines personnes se vantent de choses que elles n'ont pas  faites.
Alors que certaines personnes ont fait des choses et ne s'en vantent pas."

ENGLISH VERSION : 
"Certain people boast of things which they did not make. 
While certain people made things and do not boast of it." 

SHARE / PARTAGER

Disqus for My Footsprint To The World

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

Ratings and Recommendations by outbrain

CONTENTS ARE PROTECTED AND LICENSED

SHARE ON TUMBLR