TRANSLATE / TRADUIRE

Pages

Total Pageviews

Friday, August 26, 2016

"Parce que la solitude tue à petit feu."



"On doit se résoudre un jour à abandonner notre solitude et on dois absolument tel une chenille sortir de notre cocon.
Afin de nous transformer un jour en papillon. 
Essayer de sortir de notre cocon.
Sortir de notre timidité et essayer de faire des rencontres et créer une ou des unions."

ENGLISH VERSION : 

" We have to resolve one day to abandon our solitude and we have to absolutely like a caterpillar go out of our cocoon.
To transform us one day into butterfly. 
Try to go out of our cocoon.
 Go out of our shyness and try to meet and to create one or several unions." 

Wednesday, August 3, 2016

Souffrances au quotidien


"Les apparences font que personne ne voit notre solitude et notre tristesse au quotidien.
Les apparences font que tout le monde pense que l'on va bien.
Sans s'apercevoir de notre souffrance, de notre tristesse et de notre solitude au quotidien."

ENGLISH VERSION : 
" Appearances make that nobody sees our solitude and our sadness on a daily basis. 
Appearances make that everybody thinks that we are well. 
Without noticing our suffering, our sadness and our solitude on a daily basis." 

Monday, August 1, 2016

"Ceux qui ont confiance en eux ne font pas de bruit."


"Certaines personnes se vantent de choses que elles n'ont pas  faites.
Alors que certaines personnes ont fait des choses et ne s'en vantent pas."

ENGLISH VERSION : 
"Certain people boast of things which they did not make. 
While certain people made things and do not boast of it." 

Friday, July 29, 2016

On est souvent seul lorsque l'on pleure.


"La vie ça craint, tu es seule.
Lorsque tu pleure.
Même entouré , on est souvent seul.
Tu es souvent seul lorsqu'un de tes proches meure.
Tu es souvent seul dans la douleur.
Malheureusement on est trop souvent seul lorsque l'on pleure.
Car les gens pensent connaître nos vies sans connaître la moitié de nos malheurs.
Car souvent on essaie de sauver les apparences et il y a personne pour voir notre malheur.
Souvent personne pour voir notre tristesse derrière une illusion de bonheur.
Comment devoir gerer pour devoir continuer à vivre lorsque un de tes proches meure." 

ENGLISH VERSION : 
" The life it sucks, you are alone.
 When you cry. 
Even surrounded, we are often alone.
You are often alone when one of your relatives dies. 
You are often alone in the pain. Unfortunately we are too often alone when we cry. 
Because people think of knowing our lives without knowing half of our misfortunes. 
Because often we try to keep up appearances and there is nobody to see our misfortune. 
Often nobody to see our sadness behind an illusion of happiness. 
How to have to handle  to have to continue to live when one of your relatives dies."

Tuesday, July 26, 2016

La vie ne m'a pas fait beau de l'extérieur.


"La vie ne m'a pas fait beau de l'extérieur.
Mais j'essaie de le rester de l'intérieur.
Force et honneur."

ENGLISH VERSION : 
" The life did not make  me beautiful from the outside.
But I try to remain it from the inside. 
Strength and honor." 

Thursday, July 21, 2016

"Dans la vie cela ne sert a rien de toujours chercher a vouloir avoir raison


"Dans la vie cela ne sert a rien de toujours chercher a vouloir avoir raison.
Car on se ridiculise à vouloir avoir raison lorsque l'on a tort."

ENGLISH VERSION :
" In the life it serves has nothing to look always must to want to be right.
 Because we make a fool of to want to be right when we are wrong." 


Wednesday, July 13, 2016

Ainsi est notre société actuelle.


"Ainsi est notre société actuel au lieu de s'aimer.
Les gens et les médias poussent à se quereller."

ENGLISH VERSION : 
" So is our current society instead of loving each others.
People and media push us to quarrel."

SHARE / PARTAGER

Disqus for My Footsprint To The World

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

Ratings and Recommendations by outbrain

CONTENTS ARE PROTECTED AND LICENSED

SHARE ON TUMBLR