TRANSLATE / TRADUIRE

Pages

Total Pageviews

Wednesday, October 28, 2015

Because I anticipate too far.


"Because I anticipate too far.
 I shall always refuse that one want to use me as a marionette.
 Because I anticipate too far. 
I live a life of solitude, rather than cuddles. 
Because I anticipate too far, I prefer sometimes  to lose of false  opportunities on short-term. 
Preferring to bet on the real opportunities on the long term.
 Because nothing is more fleeting than the time.
 Because too often the death can watch us between 2 springs. 
Thus we have to  choose well with whom? ,and why? , to  do not waste his time."
By: Avilon Joel

FRENCH VERSION : 
"Parce que j'anticipe trop loin.
Je refuserai toujours que l'on veuille m'utiliser comme un pantin.
Parce que j'anticipe trop loin.
Je mène une vie de solitude, plutôt que de câlins.
Parce que j'anticipe trop loin , je préfère parfois perdre de fausse opportunités à court termes.
Préférant miser sur de vraies opportunités sur le long terme.
Car rien n'est plus fugace que le temps.
Car trop souvent la mort peut nous guetter entre 2 printemps.
On  se doit donc de bien choisir avec qui ? , et pourquoi ? , ne plus perdre son temps."
By : Avilon Joel 

0 comments:

Post a Comment

SHARE / PARTAGER

Disqus for My Footsprint To The World

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

Ratings and Recommendations by outbrain

CONTENTS ARE PROTECTED AND LICENSED

SHARE ON TUMBLR