"Because I anticipate too far.
I shall always refuse that one want to use me as a marionette.
Because I anticipate too far.
I live a life of solitude, rather than cuddles.
Because I anticipate too far, I prefer sometimes to lose of false opportunities on short-term.
Preferring to bet on the real opportunities on the long term.
Because nothing is more fleeting than the time.
Because too often the death can watch us between 2 springs.
Thus we have to choose well with whom? ,and why? , to do not waste his time."
By: Avilon Joel
FRENCH VERSION :
"Parce que j'anticipe trop loin.
Je refuserai toujours que l'on veuille m'utiliser comme un pantin.
Parce que j'anticipe trop loin.
Je mène une vie de solitude, plutôt que de câlins.
Parce que j'anticipe trop loin , je préfère parfois perdre de fausse opportunités à court termes.
Préférant miser sur de vraies opportunités sur le long terme.
Car rien n'est plus fugace que le temps.
Car trop souvent la mort peut nous guetter entre 2 printemps.
On se doit donc de bien choisir avec qui ? , et pourquoi ? , ne plus perdre son temps."
By : Avilon Joel